masquer
Reportage

J'ai testé...un kit de conversation chinoise!

Le 19/07/2010 à 15:13:38
Vues : 143 fois JE REAGIS

Avant de partir en voyage, nous sommes nombreux à acheter une méthode pour s’initier à la langue du pays. Tout compte fait, ça vaut vraiment le coup?

À vous la Chine ou l’Espagne! Vous partez enfin en vacances! Entre les valises et les auto-bronzant, vous furetez dans une librairie à la recherche d’une méthode linguistique, pour vous exprimer dans la langue du pays. Ça tombe bien! Des dizaines d’éditeurs proposent des guides de conversation à utiliser sur place ou des kits d’initiation à avaler avant le départ pour se débrouiller à l’arrivée. Tant les spécialistes du tourisme (Lonely Planet, le Routard) que ceux de vie pratique (la collection Pour les nuls) ou les éditeurs de méthodes linguistiques (Assimil, Harrap’s), s’y sont mis, et ce n’est pas un hasard.

  • Pêche aux tons

Pour le savoir, j’ai testé, pendant trois semaines, un des kits de conversation d’Assimil (17, 90€). Et tant qu’à faire et histoire de préparer mon avenir, j’ai choisi une langue difficile: le chinois ! Plus exactement, le chinois que nous apprenons est le mandarin, la langue officielle du pays. J’ignorais que la prononciation était si complexe. Le mandarin est une langue à tons. Elle comporte quatre tons et un ton neutre. Suivant le ton que l’on emploie pour prononcer un mot, celui-ci n’a pas le même sens. Ainsi «ma» signifie «maman» avec le premier ton et «chanvre» avec le deuxième.
J’ai donc commencé à travailler, en écoutant bien le CD pour saisir la prononciation. Seul hic, je ne prévoyais pas d’aller en Chine! J’ai donc testé mes performances auprès d’amis chinois et dans les quartiers asiatiques à Paris.

  • Au démarrage:

Coffret attirant, livre petit et maniable, illustré de tableaux colorés et de dessins humoristiques. J'ai l'impression que j'apprivoiserai vite la langue. Le CD reprend exactement l'ordre du livre. Se repérer est simple. Je l'écoute en répétant les prononciations en boucle, puis j'apprends les mots dans le livre. Verdict: Mention Assez Bien Si l’avant-propos explique clairement la logique du chinois, la grammaire en quelques pages, c’est dur à avaler! En revanche, j’ai facilement appris des mots et des phrases.

  • Pour me tester, je passe deux contrôles:

Yan, une étudiante chinoise, a accepté de jauger mes progrès. Quand je lui cite les formules de politesse comme «zàijiàn» pour «au revoir» ou «xiè-xie» pour«merci», tout va bien. Mais pour les phrases de quelques mots, ça se corse. Je lui énonce une phrase. Elle comprend un ou deux mots sur les six à sept que je prononce. Heureusement, avec le contexte, elle saisit ce que je veux dire. Verdict: Mention Passable Mon accent est mauvais. Avec le kit, je n’apprends pas les règles de la prononciation chinoise mais des transcriptions phonétiques, parfois erronées.

  • Pour conclure, je m’offre une immersion totale:

J’entre dans un restaurant où je demande à la vendeuse «comment s’appelle ce plat?». Elle reste perplexe, je recommence deux fois. La troisième, j’énonce lentement chaque groupe de mots. Ça y est! Elle a enfin saisi et me répète ce que je viens de lui dire… Je ne reconnais pas un mot… puis elle me répond en chinois. Je n’ai rien compris non plus… Verdict: Mention Recalée Yan estime que ce kit est inutile! Je m’en serais peut-être mieux sortie si je l’avais utilisé en Chine, entourée de Chinois. Mais sans doute que pour les langues plus faciles, les résultats sont plus probants. L'Égyptien Hiéroglyphique aussi! Les éditeurs de méthodes linguistiques ne manquent pas d’imagination!
Ainsi, parmi les dernières parutions d’Assimil, on trouve cette perle: l’Egyptien hiéroglyphique sans peine. Mais l’éditeur n’en est pas à son coup d’essai.
Sans doute est-ce celui qui propose le plus de langues rares comme le franco-provençal, le capverdien ou le wallon. Utile par les temps qui courent en Belgique!

Par La rédaction

Réagir à cet article

Par anonyme | Me connecter



générer une nouvelle image