masquer
Ça fait mâle

Les dérives "macho" de la langue française

Le 27/03/2010 à 10:39:12
Vues : 1356 fois JE REAGIS

Dans leur version masculine, ils sont tout à fait respectables, mais mis au féminin, ils deviennent une insulte. Florilège de mots qui, au féminin, traduisent une réalité macho!

Agente

Vous n’avez pas l’habitude de l’entendre et pour cause. Le mot «agente» est très
peu usité de nos jours. Il désigne, comme au masculin, une personne chargée de gérer et d’administrer pour le compte d’autrui. Néanmoins, dans les expressions toutes faites comme «agent de police», «agent secret», «agent d’assurance», le masculin reste de mise: on ne dit pas par exemple une «agente secrète». Le mot «agente» a perdu le sens qu’il avait jusqu’au XIXe siècle. Il désignait tout simplement une entremetteuse, ce qui n’a jamais été le cas au masculin!

Par Alexandra Da Rocha

Réagir à cet article

Par anonyme | Me connecter




générer une nouvelle image